¡CONSEJOS PARA ESCRIBIR UN WRITING PERFECTO!
- Elena Falcó
- Apr 6, 2017
- 2 min read
Es importante sacar buena nota en esta parte del examen porque ya sabemos de antemano qué tipos de textos se van a pedir y, sea cual sea el tema a desarrollar, la estructura es similar para cada uno de ellos. ¡Aquí os dejamos una serie de consejos para alcanzar la máxima nota!

- PHRASAL VERBS: A partir del nivel intermedio B1 no se nos puede olvidar usar más de un phrasal verb en la redacción. Puedes utilizar nuestros vídeos de Youtube para aprendértelos de forma rápida y sencilla.
- WOULD: Esta partícula gramatical debe aparecer casi obligatoriamente y os sugerimos que se haga en forma de recomendación. Por ejemplo: I would like to recommend you an academy where you will learn English very fast.
- SEGUNDO Y TERCER CONDICIONAL: Es importante que uses uno de los dos condicionales (a poder ser el tercero) en tu redacción. Puedes usarlo también en el speaking aunque tienes mayores probabilidades de que te equivoques al tener menos tiempo para pensar.
- PASIVA: A veces es difícil usarla en tu redacción pero, a pesar de ello, si ves la oportunidad de introducirla, hazlo. ¡Te sumará puntos! Ejemplo: The mail is delivered by Andy every day.
- CONECTORES: ¡Son imprescindibles! Los puedes utilizar en múltiples ocasiones y es importante usarlos con frecuencia.
- Introducción: In the beginning, to begin with, first of all, to start with, presently, initially, at first, firstly, currently, today…
- Desarollo: Again, moreover, additionally, futhermore, for example, for instance, subsequently, meanwhile, also, however, otherwise, for this reason…
- Conclusión: Finally, to sum up, in brief, in short, therefore, lastly...
- NOT ONLY... BUT (ALSO): Esta estructura demuestra un cierto nivel de inglés pero debes tener cuidado y poner bien la estructura. Ejemplo: Not only will they paint the outside of the house but also the inside.
- EXPRESIONES PARA EXPRESAR TU OPINIÓN: As far i’m concerned, talking from experience.
- CIERRE DE LA REDACCIÓN: Por ejemplos, "Let me conclude by saying...". En el caso de que la redacción sea más informal se puede sustituir “conclude” por “finish”.
- NO TRADUZCAS DESDE ESPAÑOL: Este es el principal error de muchas de las redacciones escritas en inglés y es que tenemos la costumbre de pensar en español para luego traducir al inglés. ¡Error! Piensa directamente en inglés.
Comments